<menuitem id="9k9vf"></menuitem>

      一级国产国产一级,一道高清无码视频久久久久,久热这里只精品99re8久,大地资源影院在线播放

      您現(xiàn)在的位置:首頁 > 藝術(shù)家 > 藝術(shù)動態(tài) > 袁宏道《滿井游記》全文

      袁宏道《滿井游記》全文

      來源:  瀏覽 3686

      燕地寒,花朝節(jié)后,余寒猶厲。凍風(fēng)時作,作則飛沙走礫。局促一室之內(nèi),欲出不得。每冒風(fēng)馳行,未百步輒返。
      廿二日天稍和,偕數(shù)友出東直,至滿井。高柳夾堤,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。于時冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出于匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣寸許。游人雖未盛,泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者,亦時時有。風(fēng)力雖尚勁,然徒步則汗出浹背。凡曝沙之鳥,呷浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間皆有喜氣。始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也。
      夫不能以游墮事而瀟然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與余近,余之游將自此始,惡能無紀(jì)?己亥之二月也。
      袁宏道《滿井游記》全文詞句注釋
      1.滿井:明清時期北京東北角的一個游覽地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四時不落”,所以叫“滿 井”。
      2.燕地:指今河北北部、遼寧西部、北京一帶。這一地區(qū)原為周代諸侯國燕國故地。
      3.花朝節(jié):舊時以陰歷二月十二日為花朝節(jié),據(jù)說這一天是百花生日。
      4.猶:仍然。
      5.凍風(fēng)時作:冷風(fēng)時常刮起來。作,起,興起。
      6.礫:小石塊,碎石子。
      7.局促:拘束,形容受到束縛而不得舒展。
      8.和:暖和。
      9.偕:一同;一起。
      10.東直:北京東直門,在舊城東北角。滿井在東直門北三四里。
      11.土膏:肥沃的土地。膏,肥沃。
      12.若脫籠之鵠(hú):好像從籠中飛出去的天鵝。鵠,一種水鳥,俗名天鵝。
      13.于時:在這時。
      14.冰皮:冰層。
      15.始:剛剛。
      16.乍:剛剛,開始,始,出。
      17.鱗浪:像魚鱗似的細(xì)浪紋。
      18.晶晶然:光亮的樣子。
      19.鏡之新開:鏡子新打開。
      20.乍:突然。
      21.匣:指鏡匣。
      22.山巒為晴雪所洗:山巒被融化的雪水洗干凈。為,表被動。晴雪,晴空之下的積雪。
      23.娟然:美好的樣子。
      24.拭:擦拭
      25.如倩女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也:像美麗的少女洗好了臉剛梳好髻鬟一樣。倩女,美麗的女子。靧:洗臉。掠:梳掠。
      26.舒:舒展。
      27.梢:柳梢。
      28.披風(fēng):在風(fēng)中散開。披,開、分散。本句省略介詞于,即“披于風(fēng)”。
      29.麥田淺鬣(liè)寸許:意思是麥苗高一寸左右。 鬣獸頸上的長毛,一說馬鬃,這里形容不高的麥苗。
      30.泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端著酒杯唱歌的,穿著艷裝騎驢的,泉,這里指汲泉水。茗,這里指煮茶。罍,這里指端著酒杯。蹇,這里指騎驢。這里全是名詞作動詞用。
      31.雖:這里的雖指雖然,而不是即使。
      32.勁:猛、強(qiáng)有力。讀jìng。
      33.浹(jiā):濕透。
      34.曝(pù)沙之鳥,呷(xiā)浪之鱗:在沙灘上曬太陽的鳥,浮到水面戲水的魚。呷,吸,這里用其引申義。鱗,借代用法,代魚。
      35.悠然自得:悠閑舒適。悠然,閑適的樣子。自得,內(nèi)心得意舒適。
      36.毛羽鱗鬣:毛,指虎狼獸類;羽,指鳥類;鱗,指魚類和爬行動物;鬣,指馬一類動物。合起來,泛指一切動物。
      37.未始無春:未嘗沒有春天。這是對第一段“燕地寒”等語說的。
      38.夫(fú):用于句子開頭,可翻譯為大概。
      39.墮(huī)事:耽誤公事。墮,古同“隳”,壞、耽誤。
      40.瀟然:悠閑自在的樣子。
      41.惟:只。
      42.此官:當(dāng)時作者任順天府儒學(xué)教授,是個閑職。
      43.適,正好。
      44.惡(wū)能:怎能。惡,怎么。
      45.紀(jì):通“記”,記錄。
      《滿井游記》白話譯文
      北京一帶氣候寒冷,每年二月花朝節(jié)過后,殘存的寒氣還很厲害。冷風(fēng)時常刮起,刮起就飛沙走石。(人)拘束在一室之中,想出去,但行不通。每次冒風(fēng)快速行走,卻走不到百步就被迫返回。
        二十二日天氣略微暖和,我和幾個朋友出東直門,到了滿井。高大的柳樹夾立在堤旁,肥沃的土地有些濕潤,一望這兒空曠開闊,(覺得自己)好像是逃脫籠子的天鵝。這時河上的薄冰剛剛?cè)诨ü獠艅倓傞_始明亮,像魚鱗似的浪紋一層一層,清澈得可以看到河底,波光光亮的樣子,水面亮晶晶好像剛剛打開的鏡匣,清冷的光輝突然從鏡匣中射出來一樣。山巒被晴天融化的積雪洗過,美好的樣子好像剛被擦過一樣;鮮艷美好而又明亮嫵媚,又像美麗的少女洗了臉剛梳好的發(fā)髻一樣。柳條將要舒展卻還沒有舒展開來,柔軟的梢頭在風(fēng)中散開,像獸頸上的長毛的(麥苗)高一寸左右。游人雖然還不多,但汲泉水煮茶的,拿著酒杯唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時時能看到。風(fēng)力雖然還很強(qiáng),但空著手走路也會汗流浹背。(那些在)沙灘上曬太陽的鳥,在水面上戲水的魚,都悠然自得,一切動物都透出喜悅的氣息。我這才知道郊野之外未嘗沒有春天,可是住在城里的人卻不知道(有這樣的變化啊)。
        不會因為游玩而耽誤公事,能無拘無束瀟灑在山石草木之間游玩的,只有我這種清閑的官了吧。而且滿井這地方正好接近我的住處,我的郊游打算從這里開始,怎能沒有記述?這是明萬歷二十七年二月。

      TAG:

      上一篇:2016年度紫砂壺名家排名

      下一篇:趙無極油畫作品以1.52億港元在香港佳士得成功拍

      更多關(guān)于 袁宏道《滿井游記》全文 的信息